Solamente tú (español-francés)

Regálame tu risa,
enséñame a soñar.
Con solo una caricia
me pierdo en este mar.
Regálame tu estrella,
la que ilumina esta noche
llena de paz y de armonía,
y te entregaré mi vida.

Est-ce que on s'aimera
avant la tombée de la nuit.
Est-ce que on s'oubliera 
quand la lumière sera partie.
Je rêve que jamais le jour ne se lève.

Y tú, y tú, y tú, y solamente tú
haces que mi alma se despierte con tu luz.
Tú, y tú, y tú.

T'as parcouru les mers
pour prouver que tu m'aimes,
traverser les déserts 
pour déclencher mes rêves.
Je finirais jamais de flotter dans le vent.
Ces't ce sentiment 
qui m'a donné le souffle,
qui m'a donné l'élan.

Est-ce que on s'aimera
avant la tombée de la nuit.
Est-ce que on s'oubliera 
quand la lumière sera partie.
Je rêve que jamais le jour ne se lève.

Y tú, y tú, y tú, y solamente tú
haces que mi alma se despierte con tu luz.
Tú, y tú, y tú.
Y tú, y tú, y tú, y solamente tú
haces que mi alma se despierte con tu luz.
Tú, y tú, y tú.

Est-ce que on s'aimera
avant la tombée de la nuit.
Est-ce que on s'oubliera 
quand la lumière sera partie.
Je rêve que jamais le jour ne se lève.

Y tú, y tú, y tú, y solamente tú
haces que mi alma se despierte con tu luz.
Tú, y tú, y tú.

Y tú, y tú, y tú, y solamente tú
haces que mi alma se despierte con tu luz.
Tú, y tú, y tú.
Letra: Solamente tú (español-francés)
Subida por Muy Alboranista!

Share on :